Translated, from Pashto, by Arbab Daud
My Sweet Malala!
What happened, my dear?
Dear Lala, I was shot
Powerful mustached men shot me
They were sons of Khushal Baba!
Ney! They are not real sons of Khushal and Rahman Baba
Oh yes, I just remembered
I was shot by the devotees of Islam
I was shot by the lovers of Havens
But what was my crime, my sweet Lala?
My killing, my burying alive stopped with the advent of Islam!
I was given hereditary powers with introduction of Islam!
Malala oh my sweet Malala, why did you forget?
Didn’t I tell you to keep a mum?
Didn’t I guide you to stop asking of A, B, C?
Didn’t I order you to not ask for change and development?
Didn’t I ask you to avoid voicing for your rights?
But the Quran tells us “Rabbi Zidni Ilma”
I read numerous Hadiths of the Holy Prophet
But failed to find a place where men and women are refrained from learning
Then why are the faithful thirsty of my blood?
As if they are hunting down Obama or Bush
As if they are following Panetta or General Musharaf
Oh Malala my child, you forgot my advice once more!
You blanked out my guidance!
The Islam you talked about is mine and yours
It is the Islam brought to us by our Holy Prophet
But my dear Lala, what’s the difference between our and their Islam?
My dear, it’s Mullah Fazlo’s, Qazi Trader’s, Mullah Hamido’s and Maulana Sami-ul-Haq’s Islam,
Dear Lala, I recognized some of the names,
But why did you mentioned Sami-ul-Haq’s name with such honor
Don’t you know Maulana Diesel?
Aren’t you cognizant of Raheela Qazi’s father, haven’t you seen Saba Gul’s father?
Ah I know Maulana Diesel!
Raheela Qazi! (after a ponder) Yes I know that talkative parliamentarian!
Saba Gul is the owner of a big business and she is beautiful too.
I saw her in Jang newspaper with her silky long locks lying wide open
Yes my child, now you understand! (Laughing out loud)
But, why I took Sami-ul-Haq’s name with honor is a bad question to ask!
If I don’t honor him, then my one-eyed leader, the chief fighter,
The chief contractor of Islam shall hang me
Or will chop my head off!
You will lose your only Lala,
You will lose the one who will weep for you!
But my sweet Lala, you never stood for Malala,
I mean the one from Maiwand! Didn’t she win the battle for you?
Now you praise yourself that Britons never ruled you
Wasn’t it because of Malala from Maiwand?
My Dear Lala, you must tell me that why did you stood up with Malala from Maiwand
But left Malala Yousufzai to be shot in the head?
Tell me? Why are you silent now!
Malala! (Exasperatedly) why are you so smart! Why, tell me why?
Okay now listen!
In the times of Malala from Maiwand, there was not Mullah Fazlo
Neither Mullah Hamido nor Taliban Khan!
There were only simple Afghans, simple Afghans
With less knowledge of the religion
They didn’t know of Deoband and never ate any charity food in Akora Khattak
Okay Lala! Now the times have changes (beamishly)
Now people are Muslims, they have studied in Madrassahs! (Laughing)
Then I must go! This place is not meant for me!
I ask for light, I want Allah, I need everything that is written in the Book
They would never accept it, my sweet Lala!
Pray for me, but not for my life, let me go!
My Malala, the moment I learned that you were injured,
I prayed that Allah must take you away,
You must vanish from the face of earth,
Because we are dumb people,
We don’t deserve your bright smile, your shining eyes, your unique valor
We are weak-hearted,
What if they cut off our hands or feet?
We would still be alive
What if our conscience is dead, our bodies are breathing?
My dear Lala, I am leaving! But remember one thing
I would never leave these people (With a broad smile)
If in the name of Malala from Maiwand, Malala Yousufzai came into being
In the name of Malala Yousufzai many more crazy Malalas would come to this earth
Oh Lala! Tell me the truth,
Didn’t you just promised yourself in your heart
That you will turn Wranga, Hassasa, Nazuk Khyala
And the little mischievous Sanga into Malala Yousufzai
Tell the truth!
Isn’t it so?
What should I do my dear Malala!
Your Lala is not that brave,
But when I look at you,
I know I am coward, mean and dastard
But I would not let Wranga, Hassasa, Nazuk Khyala and Sanga
To be like me
No! Lala your daughters would become Malala,
And not the one from Maiwand but Yousufzai Malala!
Now Lala, may Allah be with you,
Now the so-called prideful men can turn their mustaches high!
Now the Mullahs can keep on eating their charities!
My comrades are coming!
A storm is on its way!
The change must come
May God be with you, Bye!!!!!!!(This is my telepathy with Malala Yousufzai while I was offering my evening prayers with welled up eyes: Mustaq Rahim)